m.me/dicoreferencelinguistique

Vous avez écrit un manuscrit il y a longtemps et, malheureusement, vous n’avez que la version PDF. Sachez qu’il est possible de convertir ce fichier en Word. Vous devez toutefois considérer certains détails. Voici pourquoi.

En effet, il se peut que ce nouveau fichier contienne des caractères différents (accents, caractères manquants, mots illisibles, etc.) que ceux dans le document original (PDF).

Si vous confiez la tâche de reprendre le texte et de la mise en page à un professionnel, il importe donc d’observer votre fichier et ses particularités en le comparant au fichier PDF. Ainsi, vous aurez une meilleure idée des modifications qu’aura à faire votre ressource et de l’ampleur du travail. En effet, cette dernière devra comparer mot à mot la nouvelle version avec le fichier source en format PDF. Alors si vous avez constaté des erreurs de frappe, cela vous évitera d’attribuer lesdites « erreurs » à votre ressource. Vous pourrez plutôt souligner les endroits où le fichier source n’a pas été respecté.

D’un autre point de vue, si vous avez la responsabilité de la mise en page et de la révision linguistique d’un document PDF converti en Word, redoublez de prudence. Il importe que vous teniez compte du fichier source tout autant que votre client doit le faire.

Pin It on Pinterest